बाढमित्येव संप्रोक्तो लक्ष्मणः शुभलक्षणः । चक्रे सर्वं तथा कर्म यथा नारी विचक्षणा
bāḍhamityeva saṃprokto lakṣmaṇaḥ śubhalakṣaṇaḥ | cakre sarvaṃ tathā karma yathā nārī vicakṣaṇā
ເມື່ອຖືກກ່າວດັ່ງນັ້ນ ລັກສະມະນະ ຜູ້ມີເຄື່ອງໝາຍມງຄົດ ຕອບວ່າ «ເປັນດັ່ງນັ້ນເທີດ» ແລະໄດ້ປະຕິບັດກິດທັງປວງໃຫ້ຖືກຕ້ອງ ດ້ວຍຄວາມຮອບຄອບດັ່ງຜູ້ຮູ້ທັນ।
Narrator (describing Lakṣmaṇa’s compliance)
Type: ghat
Scene: Lakṣmaṇa, composed and efficient, completes the sequence of śrāddha services—washing feet, arranging seats, offering water—while brāhmaṇas sit satisfied; the setting feels orderly and sacred.
Prompt, disciplined execution of dharmic duties sustains ritual purity and the intended merit (puṇya) of sacred acts.
No tīrtha is specified in this verse; it supports the broader Tīrthamāhātmya narrative.
The verse indicates completion of the prescribed śrāddha-related services, though it does not restate the steps.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.