त्रिशंकुरुवाच । यदि मां विप्रशार्दूल न त्वं याजयितुं क्षमः । स्वर्गप्रदेन यज्ञेन वपुषानेन वै विभो
triśaṃkuruvāca | yadi māṃ vipraśārdūla na tvaṃ yājayituṃ kṣamaḥ | svargapradena yajñena vapuṣānena vai vibho
ຕຣິຊັງກຸ ກ່າວວ່າ: ໂອ ພຣາຫມັນຜູ້ປານເສືອໃນຫມູ່ພຣາຫມັນ, ຖ້າທ່ານບໍ່ສາມາດເປັນຜູ້ນໍາພິທີໃຫ້ເຮົາ ດ້ວຍຍັດຍະທີ່ປະທານສະຫວັນ—ເພື່ອໃຫ້ເຮົາໄດ້ເຖິງສະຫວັນດ້ວຍຮ່າງກາຍນີ້ເອງ, ໂອ ຜູ້ມີອໍານາດ—
Triśaṅku
Listener: Vasiṣṭha
Scene: Triśaṅku, resolute and proud, addresses Vasiṣṭha; his gesture is assertive, indicating demand for a heaven-granting yajña enabling bodily ascent.
It shows how intense desire for extraordinary results can pressure religious authority, creating conflict between aspiration and dharmic feasibility.
No specific tīrtha is stated in this verse.
A ‘svarga-prada’ yajña (heaven-bestowing sacrifice) is requested, specifically aiming at bodily ascent.