यस्मिन्गृहे विशेषेण लभेद्भिक्षा च वाशनम् । तत्र नो याति यो भूयः स यतिर्नेतरः स्मृतः
yasmingṛhe viśeṣeṇa labhedbhikṣā ca vāśanam | tatra no yāti yo bhūyaḥ sa yatirnetaraḥ smṛtaḥ
ຜູ້ທີ່ໃນເຮືອນໃດເຮືອນໜຶ່ງ ໄດ້ຮັບບິນທະບາດແລະທີ່ພັກດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບເປັນພິເສດ ແຕ່ບໍ່ໄປທີ່ນັ້ນຊ້ຳໆອີກ—ຜູ້ນັ້ນເທົ່ານັ້ນແມ່ນຍະຕິແທ້ ບໍ່ແມ່ນຜູ້ອື່ນ.
Unspecified (deduced: didactic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Listener: Brāhmaṇa interlocutor
Scene: A yati receives respectful alms at a wealthy home, then walks away toward a different lane the next day, symbolizing non-repetition and freedom from preference; the householder watches with reverence.
A renunciant avoids dependence and favoritism; repeated return to a generous patron breeds attachment.
No specific tīrtha is named; the verse is a dharma guideline embedded in the tīrtha-māhātmya narrative.
A discipline of bhikṣā: do not repeatedly seek alms/lodging from the same favorable household.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.