तत्रापश्यन्नगाधस्तात्तपस्विगणसेवितम् । शिवधर्मपरं शांतं जैमिनिं मुनिसत्तमम्
tatrāpaśyannagādhastāttapasvigaṇasevitam | śivadharmaparaṃ śāṃtaṃ jaiminiṃ munisattamam
ທີ່ນັ້ນລາວໄດ້ເຫັນພຣະມຸນີໄຈມິນີ ຜູ້ປະເສີດທີ່ສຸດໃນຫມູ່ລິສີ ຜູ້ສະງົບ ແລະຍຶດຫມັ້ນໃນທຳຂອງພຣະສິວະ ມີຫມູ່ຕາປະສະຄອຍຮັບໃຊ້ຢູ່ໃກ້, ໂອ ຜູ້ເປັນທີ່ຮັກ.
Sūta (narrative continuation implied)
Type: kshetra
Listener: priye (addressed as ‘O dear one’ in the verse)
Scene: Jaimini, calm and radiant with ascetic power, seated in a simple posture; around him clusters of tapasvins, the hermitage quiet and ordered.
True authority is serenity rooted in devotion to Śiva-dharma; the tīrtha becomes meaningful through the presence of realized sages.
The verse highlights the ashram-lake setting where Jaimini resides; the exact tīrtha name is not given here.
No explicit ritual; the focus is on darśana of a Śiva-dharma-parāyaṇa sage, a classic puranic means of accruing merit.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.