Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 63

न च्छिद्रेण विनाऽस्माकं प्राणयात्रा प्रजायते । न जलानि न च च्छाया न यानं न च वाहनम्

na cchidreṇa vinā'smākaṃ prāṇayātrā prajāyate | na jalāni na ca cchāyā na yānaṃ na ca vāhanam

ຖ້າບໍ່ມີ “ຊ່ອງວ່າງ” ຫຼືທີ່ພຶ່ງພາໃດໆ ການດຳລົງຊີວິດຂອງພວກເຮົາກໍບໍ່ອາດດຳເນີນໄປໄດ້. ບໍ່ມີນ້ຳ, ບໍ່ມີຮົ່ມ, ບໍ່ມີພາຫະນະ, ແລະບໍ່ມີສັດໃຫ້ຂີ່.

not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
छिद्रेणby a hole/opening; by (finding) a gap
छिद्रेण:
Karana/Hetu (Instrument/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootछिद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/हेतु
विनाwithout
विना:
Sambandha (Exclusion/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय (उपपद) — ‘without’; सामान्यतः तृतीया-सह
अस्माकम्of us
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध
प्राणयात्राmaintenance of life; livelihood
प्राणयात्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राण + यात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास (प्राणानां यात्रा)
प्रजायतेarises; happens
प्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √जन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
no; not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
जलानिwaters
जलानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; (अस्ति-लोपे)
nor
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
छायाshade
छाया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (अस्ति-लोपे)
nor
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
यानम्vehicle; conveyance
यानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (अस्ति-लोपे)
nor
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
वाहनम्mount; means of transport
वाहनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (अस्ति-लोपे)

Preta(s) (departed spirits) addressing the king

Type: kshetra

Listener: King

Scene: A barren stretch of road under harsh sun; travelers with parched lips; no water pots, no trees, no carts or animals—only emptiness and fatigue.

FAQs

The preta condition is depicted as extreme deprivation, implying the necessity of dharmic assistance—especially ancestral rites—to restore order and wellbeing.

Not specified in this shloka; it belongs to a larger tīrtha-māhātmya narrative in Nāgarakhaṇḍa.

No explicit rite is named, but the imagery aligns with śrāddha/piṇḍadāna themes that provide ‘support’ to the departed.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App