तद्भक्त्या लब्धराज्यापि दाहेन परियुज्यसे । गौरी यत्तापसंयुक्ता बालुकाभिः कृता त्वया
tadbhaktyā labdharājyāpi dāhena pariyujyase | gaurī yattāpasaṃyuktā bālukābhiḥ kṛtā tvayā
«ເນື່ອງຈາກພຣະສັດທານັ້ນ ເຈົ້າໄດ້ຮັບອານາຈັກແມ່ນແທ້, ແຕ່ເຈົ້າຍັງຖືກທຸກທໍລະມານດ້ວຍຄວາມເຜົາໄໝ້; ເພາະກໍາມະທີ່ເຈົ້າປັ້ນຮູບ ເກົາຣີ ດ້ວຍຊາຍ ອັນປະກອບກັບຄວາມຮ້ອນ».
The sage (muni)
Type: kshetra
Scene: The teacher explains the paradox: devotion granted kingship, yet burning pain persists due to heat-associated sand worship; visual contrast between royal insignia and the devotee’s suffering heat.
Devotion can yield worldly success, yet improper or harmful modes of worship may leave lingering suffering; dharma includes correct practice.
The verse is part of a tīrtha chapter but does not name the location; the tīrtha context frames the remedy.
It diagnoses the cause (heat-associated worship with sand), preparing for the prescribed cooling/abhiṣeka practice later.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.