ततः संसेव्यते हृष्टै राक्षसैः सा दिवानिशम् । गीतनृत्यपरैश्चान्यैर्भूतैः प्रेतैः पिशाचकैः
tataḥ saṃsevyate hṛṣṭai rākṣasaiḥ sā divāniśam | gītanṛtyaparaiścānyairbhūtaiḥ pretaiḥ piśācakaiḥ
ຕໍ່ມາ ບ່ອນນັ້ນຖືກພວກຣາກສະສະຜູ້ຍິນດີ ເຂົ້າມາສັນຈອນບໍລິການ ທັງກາງວັນແລະກາງຄືນ; ອີກທັງພວກຜີອື່ນໆ ຜູ້ມັກເພງແລະຟ້ອນ—ພູຕະ, ເປຣຕະ, ພິສາຈະ—ກໍມາດ້ວຍ.
Sūta (contextual continuation)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly (implied)
Scene: A moonlit riverbank/forest-edge where rākṣasas and preta-bhūtas gather in ecstatic song and dance, circling a darkened watercourse; the atmosphere is festive yet ominous.
When sacred order is disrupted, impure influences gather; dharma and purity are portrayed as protective boundaries for tīrthas.
The Sarasvatī-tīra context—its sanctity highlighted by contrast with the ensuing demonic infestation.
None directly; the verse sets the scene for later remedial or relocation actions.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.