न स्मृतिर्न पुराणं च वेदांतं वा द्विजोत्तमाः । न चास्ति ब्राह्मणः सोऽत्र सर्वज्ञप्रतिमो न यः
na smṛtirna purāṇaṃ ca vedāṃtaṃ vā dvijottamāḥ | na cāsti brāhmaṇaḥ so'tra sarvajñapratimo na yaḥ
ໂອ ດວິໂຈດຕະມາ (ຜູ້ເກີດສອງຄັ້ງອັນປະເສີດ) ທັງຫຼາຍ! ທີ່ນີ້ບໍ່ມີສະມຣິຕິ (Smṛti), ບໍ່ມີປູຣານະ (Purāṇa), ແມ່ນແຕ່ເວດານຕະ (Vedānta) ກໍບໍ່ມີ; ແລະທີ່ນີ້ກໍບໍ່ມີພຣາຫມະນະຜູ້ໃດທີ່ດຸດດັ່ງຜູ້ຮູ້ທຸກສິ່ງ।
Unnamed Nāgara dvija(s) (lamenting lack of resources/authority)
Scene: A barren study-hall near a sacred site: empty manuscript bundles, silent seats of teachers, a few worried dvijas scanning the horizon for a learned brāhmaṇa; the supplicant remains unpurified.
Spiritual practice and expiation require competent guidance and reliable sources; ignorance and lack of teachers become obstacles to dharma.
No single tīrtha is praised in this verse; it underscores the necessity of learned custodians within a sacred place.
None; it highlights the problem—absence of accessible authoritative instruction.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.