अब्रवीच्च पुनः पुष्पं प्रसन्न वदनः स्थितः । अनेनैव विधानेन यः करोति कुशंडिकाम्
abravīcca punaḥ puṣpaṃ prasanna vadanaḥ sthitaḥ | anenaiva vidhānena yaḥ karoti kuśaṃḍikām
ແລ້ວອີກຄັ້ງ ພຣະອົງຢືນຢູ່ທີ່ນັ້ນ ດ້ວຍໃບໜ້າສະຫງົບຜ່ອງໃສ ແລະກ່າວແກ່ ປຸສປະ ວ່າ: «ຜູ້ໃດປະກອບພິທີ ກຸຊັນດິກາ ຕາມວິທີນີ້ເທົ່ານັ້ນ…»
Sūrya
Type: kshetra
Listener: Puṣpa
Scene: Sūrya stands with a tranquil, smiling face, addressing Puṣpa. A ritual setup is nearby: kuśa grass, a small fire altar, ladles, water pot. The moment is pedagogical—transmission of a repeatable rite.
Puranic dharma emphasizes correct procedure (vidhi) and the transmitting of ritual knowledge by a divine authority.
The teaching belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya stream of Nāgara Khaṇḍa.
Performance of the kuśaṇḍikā rite according to the same prescribed method (vidhāna).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.