चक्रनालीकनाराचैस्तोमरैः खड्गमुद्गरैः । एवं न शक्यते हंतुं दानवो विविधायुधैः
cakranālīkanārācaistomaraiḥ khaḍgamudgaraiḥ | evaṃ na śakyate haṃtuṃ dānavo vividhāyudhaiḥ
ດ້ວຍຈັກຣະ, ລູກສອນ, ຫອກເຫຼັກ, ດາບ ແລະ ຄ້ອນ—ແມ່ນແຕ່ຖືກຟັນຟາດດ້ວຍອາວຸດຫຼາຍຊະນິດ ດານະວະນັ້ນກໍບໍ່ອາດຖືກສັງຫານໄດ້ໃນວິທີນີ້।
Deductive (Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa speaking to sages)
Scene: A dense melee: the Dānava stands unfallen amid a storm of weapons—discus, arrows, darts, swords, and maces—each impact shown yet ineffective, emphasizing supernatural endurance.
Material force alone cannot overcome certain forms of adharma; victory requires divine ordinance and the right dharmic means.
Not specified in this verse; it is part of the chapter’s sacred narrative that undergirds the Māhātmya.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.