हतशेषाश्च ये तेषां ते त्यक्त्वा त्रिदशालयम् । पलायनकृतोत्साहाः प्रविष्टा मकरालयम्
hataśeṣāśca ye teṣāṃ te tyaktvā tridaśālayam | palāyanakṛtotsāhāḥ praviṣṭā makarālayam
ແລະຜູ້ທີ່ຍັງເຫຼືອຢູ່ໃນພວກເຂົາ ໄດ້ລະທິ້ງວິຫານຂອງເທວະດາສາມສິບສາມ ແລ້ວຫນີດ້ວຍຄວາມຮີບຮ້ອນ ເຂົ້າສູ່ມະຫາສະໝຸດ ອັນເປັນຖິ່ນອາໄສຂອງມະກະຣາ.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Vṛṣanātha-kṣetra (narrative backdrop)
Type: kshetra
Scene: Surviving daityas, wounded and terrified, flee from the celestial city and plunge into the dark, rolling ocean where makaras lurk; the sky behind glows with deva victory.
Adharma-driven power collapses: even the strong are forced into fear and flight when divine order is restored.
The broader passage belongs to the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya and leads into the glorification of the Vṛṣanātha-liṅga and its kṣetra.
No direct ritual is prescribed in this verse; it sets narrative context for later worship instructions.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.