तस्मान्नास्ति परः कश्चित्पूज्यपूज्यः स एव च । ऐश्वर्यात्सर्वदेवानामीशानस्तेन निर्मितः
tasmānnāsti paraḥ kaścitpūjyapūjyaḥ sa eva ca | aiśvaryātsarvadevānāmīśānastena nirmitaḥ
ດັ່ງນັ້ນ ບໍ່ມີໃຜສູງກວ່າ; ພຣະອົງພຽງອົງດຽວແມ່ນຜູ້ຄວນບູຊາສູງສຸດ. ດ້ວຍອຳນາດອັນເປັນເຈົ້າ ພຣະ Īśāna ຖືກສະຖາປະນາເປັນອົງຈອມເທວະທັງປວງ.
Purāṇic narrator (contextual narration within Nāgarakhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: A declarative, stuti-like tableau: Īśāna enthroned or standing radiant, devas arranged in reverent tiers, acknowledging his overlordship; the composition emphasizes vertical hierarchy and central luminosity.
It affirms Śiva/Īśāna as the highest object of worship, grounding devotion in divine sovereignty.
The broader chapter belongs to a tīrtha-māhātmya, but this verse is theological, praising Īśāna rather than naming a place.
Implicit prescription: direct one’s pūjā toward the supreme, Īśāna, as the highest worship-worthy.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.