स सदा प्रातरुत्थाय विद्यादानं प्रयच्छति । शिष्येभ्यश्चानुरूपेभ्यः प्रसादाद्विजसत्तमाः
sa sadā prātarutthāya vidyādānaṃ prayacchati | śiṣyebhyaścānurūpebhyaḥ prasādādvijasattamāḥ
ລາວຕື່ນຂຶ້ນແຕ່ເຊົ້າເປັນນິດ ແລະ ມອບທານແຫ່ງວິຊາຢູ່ເສມອ; ໂອ ຜູ້ເກີດສອງຄັ້ງຜູ້ປະເສີດ, ດ້ວຍພຣະກະລຸນາ ລາວສອນສິດທີ່ເໝາະສົມຕາມກຳລັງຂອງເຂົາ.
Sūta
Listener: dvija-sattamāḥ / viprāḥ
Scene: At sunrise, the teacher rises, performs ācamana and sandhyā, then instructs disciples in graded lessons—some reciting, some listening; the mood is gentle and orderly.
Teaching sacred knowledge is a meritorious charity (vidyā-dāna), to be given with discernment to qualified students.
The verse focuses on the teacher’s dhārmic routine within the adhyāya’s tīrtha narrative rather than naming a specific tīrtha.
Vidyā-dāna—regular instruction and transmission of learning—is presented as a daily dhārmic practice.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.