अथवमन्य तान्देवः प्रहारं लीलया ददौ । यत्रास्ते दानवेन्द्रोऽसौ चतुर्भिः सचिवैः सह
athavamanya tāndevaḥ prahāraṃ līlayā dadau | yatrāste dānavendro'sau caturbhiḥ sacivaiḥ saha
ແລ້ວພຣະເທວະບໍ່ໃສ່ໃຈພວກນັ້ນ ກໍປະທານການຕີດ້ວຍຄວາມງ່າຍດາຍດັ່ງຫຼິ້ນ—ແລະເຂົ້າໄປຫາບ່ອນທີ່ກະສັດແຫ່ງດານະວະນັ້ນ ຢືນຢູ່ກັບສະຫາຍທີ່ປຶກສາສີ່ຄົນ.
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya context)
Type: kshetra
Scene: The Lord ignores the surrounding attackers and, as if in play, delivers a decisive blow while moving straight toward the dānava-king stationed with four ministers—calm center amid chaos.
The Lord’s power is effortless (līlā); protection of dharma does not require strain, only divine will.
The broader Tīrthamāhātmya context indicates a sacred region defended by the Lord; the exact tīrtha is not named in this isolated verse.
None; the verse continues the battle narrative.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.