अन्येषां विषयस्थानामिह लोकः प्रकीर्तितः । भोगप्रसक्तचित्तानां नीचानां सुदुरात्मनाम्
anyeṣāṃ viṣayasthānāmiha lokaḥ prakīrtitaḥ | bhogaprasaktacittānāṃ nīcānāṃ sudurātmanām
ແຕ່ສໍາລັບຄົນອື່ນໆ ຜູ້ທີ່ຕິດຢູ່ໃນອາລົມແລະວັດຖຸສຳຜັດ ໂລກນີ້ເທົ່ານັ້ນຖືກເວົ້າວ່າເປັນ “ດິນແດນ” ຂອງເຂົາ. ຜູ້ທີ່ຈິດໃຈຕິດໃນການເສບສຸກ ມີນິໄສຕໍ່າ ແລະຈິດໃຈຊົ່ວຮ້າຍຢ່າງຫນັກ।
The wives (bhāryāḥ)
Scene: Two contrasted groups: one absorbed in pleasures (feasting, gambling, sensuality) in dim tones; the other hinted in the background as calm pilgrims/ascetics. The ‘realm’ of the attached appears enclosed and heavy.
Clinging to sense-pleasure narrows life to the merely worldly and erodes character.
No site is named; this is a general dharmic evaluation of dispositions.
None; it is a moral categorization, not a ritual directive.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.