प्रणाम करणार्थाय ह्यागतेष्वमरेषु च । गतेषु तेषु विप्रेंद्रा सर्वेषु त्रिदिवालयम् । अर्धासनगता देवी वाक्यमेतदुवाच ह
praṇāma karaṇārthāya hyāgateṣvamareṣu ca | gateṣu teṣu vipreṃdrā sarveṣu tridivālayam | ardhāsanagatā devī vākyametaduvāca ha
«ແລະເມື່ອບັນດາອະມະຣະ ມາເພື່ອຮັບການນົບນ້ອມ ແລ້ວຕໍ່ມາພວກເຂົາທັງໝົດໄດ້ໄປສູ່ວິມານແຫ່ງສະຫວັນ—ໂອ ຜູ້ປະເສີດໃນບັນດາພຣາຫມັນ—ເທວີນັ່ງຢູ່ຄື່ງໜຶ່ງເທິງອາສະນະ ແລ້ວກ່າວຄໍານີ້»
Sūta
Listener: viprendra-s / dvija-s
Scene: A divine court disperses: devas rise and depart toward the sky; the hall quiets. Devī remains, seated ‘half on the seat’ (ardhāsana), poised to speak to Śiva.
Reverence (praṇāma) and proper spiritual setting precede sacred instruction; tīrtha knowledge is delivered in a sanctified, disciplined context.
No specific tīrtha; the verse sets the scene for Devī’s questions about tīrthas.
Praṇāma (obeisance) is referenced as devotional conduct, not as a formal pilgrimage rite.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.