तस्मात्सर्वं तवाख्यानं कथयामि महामुने । येन मे गर्हितं भोज्यं विभवश्च तथेदृशः
tasmātsarvaṃ tavākhyānaṃ kathayāmi mahāmune | yena me garhitaṃ bhojyaṃ vibhavaśca tathedṛśaḥ
ດັ່ງນັ້ນ ໂອ ມະຫາມຸນີ ຂ້າພະເຈົ້າຈະເລົ່າເລື່ອງທັງໝົດໃຫ້ທ່ານຟັງ; ໂດຍເຫດນັ້ນອາຫານຂອງຂ້າພະເຈົ້າຈຶ່ງກາຍເປັນສິ່ງຖືກຕຳນິ ແລະຄວາມຮຸ່ງເຮືອງອັນພິເສດນີ້ຈຶ່ງມາຮອດຂ້າພະເຈົ້າ.
Vaimānika
Listener: Mahāmuni (a great sage)
Scene: An aged, chastened former king sits before a great sage in an āśrama, hands folded, beginning a full confession; behind him, faint motifs of royal insignia now set aside.
Admitting fault and explaining causes before a sage is part of purification; dharma is clarified through truthful narration and accountability.
The scene remains within a tīrtha setting near sacred waters; the verse prepares the tīrtha-linked backstory rather than naming the site.
No formal ritual; it implies confession/truthful disclosure before a sage as a dharmic corrective.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.