नाऽहं शोचामि भूपाल मरणं स्वशरीरगम् । यथेमं वालकं दीनं क्षीरास्वादनलंपटम्
nā'haṃ śocāmi bhūpāla maraṇaṃ svaśarīragam | yathemaṃ vālakaṃ dīnaṃ kṣīrāsvādanalaṃpaṭam
“ໂອ ພະຣາຊາ, ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ໂສກເສົ້າຕໍ່ຄວາມຕາຍທີ່ມາສູ່ຮ່າງກາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າເທົ່າໃດ; ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າໂສກເສົ້າເພາະລູກນ້ອຍຜູ້ນ່າສົງສານນີ້—ອ່ອນແອ ແລະໂຫຍຫາລົດນົມ।”
Mṛgī (the doe)
Type: kshetra
Scene: The doe, weakening, gestures toward her unseen fawn—describing its hunger for milk; her eyes soften with maternal love even as life fades; the king is struck with remorse.
Dharma values protection of dependents; harming a caregiver multiplies suffering and karmic weight.
Not specified in this verse; it functions within a tīrtha-glorifying narrative arc.
None in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.