भविष्यति पुनर्भार्या तवैव त्रिपुरांतक । तस्माल्लिंगं समादाय कुरु क्षेमं दिवौकसाम्
bhaviṣyati punarbhāryā tavaiva tripurāṃtaka | tasmālliṃgaṃ samādāya kuru kṣemaṃ divaukasām
ນາງຈະເປັນພັນລະຍາຂອງທ່ານອີກຄັ້ງ ໂອ ຜູ້ທຳລາຍຕຣິປຸຣາ. ດັ່ງນັ້ນ ຈົ່ງຮັບເອົາລິງຄະນີ້ ແລະຈົ່ງທຳໃຫ້ເກີດຄວາມສະຫງົບສຸກແກ່ຜູ້ຢູ່ໃນສະຫວັນ।
Devāḥ (the gods)
Type: kshetra
Scene: Devas exhort Tripurāntaka: ‘She will be your wife again; lift the liṅga and secure heaven’s welfare.’ The liṅga appears as a weighty yet luminous axis; devas gesture in urgent supplication.
Assurance of divine reunion becomes the ground for renewing responsibility—personal sorrow is transformed into protection of the world.
The tīrtha is glorified through the necessity of the Liṅga’s continued presence, which safeguards cosmic welfare in the chapter’s sacred-geography frame.
Implied: restoration/maintenance of the Liṅga and its worship for loka-kṣema (welfare of beings).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.