विदुरेष्यद्धियाऽपायं परतोऽन्ये विवेकिनः । नैवोभयं विदुर्नीचा विनाऽनुभवमात्मनः
vidureṣyaddhiyā'pāyaṃ parato'nye vivekinaḥ | naivobhayaṃ vidurnīcā vinā'nubhavamātmanaḥ
ຜູ້ມີປັນຍາຮູ້ເຫັນອັນຕະລາຍແມ່ນແຕ່ຍັງກຳລັງເຂົ້າມາ. ຄົນອື່ນທີ່ຮອບຄອບ ຈຶ່ງເຂົ້າໃຈຫຼັງຈາກມັນເກີດແລ້ວ. ແຕ່ຄົນຕ່ຳຊ້າ ບໍ່ຮູ້ທັງສອງ ນອກເສຍແຕ່ຈະປະສົບດ້ວຍຕົນເອງ.
Unspecified (didactic reflection within Kaumārikā-khaṇḍa)
Scene: Three figures illustrate stages of understanding: a sage noticing distant storm-clouds (approaching danger), a householder reacting after damage, and a stubborn person only awakening amid suffering.
Cultivate discernment: the wise learn through insight, while ignorance forces learning only through painful experience.
No holy site is referenced; it is a general dharma-śikṣā (moral instruction) verse.
None; the emphasis is on developing viveka (discriminative wisdom).