इति चिंतयतो मह्यं शून्यताभूद्धि नारद । निद्रार्तश्च भयार्तश्च कामार्तः शोकपीडितः
iti ciṃtayato mahyaṃ śūnyatābhūddhi nārada | nidrārtaśca bhayārtaśca kāmārtaḥ śokapīḍitaḥ
ໃນຂະນະທີ່ຂ້ອຍຄິດຢູ່ດັ່ງນັ້ນ, ໂອ ນາຣະດະ, ຄວາມວ່າງເປົ່າໄດ້ຄອບງຳຂ້ອຍ. ຜູ້ທີ່ຖືກທຸກຂ໌ໂດຍຄວາມງ່ວງນອນ, ໂດຍຄວາມຢ້ານກົວ, ໂດຍຕັນຫາ, ຫຼືຖືກຄວາມໂສກເສົ້າບີບຄັ້ນ—
Hārīta
Listener: Nārada
Scene: A narrator confides to Nārada: his mind turns vacant under waves of sleepiness, fear, desire, and grief; the scene is inward, with Nārada listening in calm compassion.
Mental clarity is lost when one is overpowered by sleep, fear, desire, or grief; dharma requires steadiness of mind.
No tīrtha is referenced; it is an analysis of inner states.
None directly; it identifies conditions that produce śūnyatā (loss of presence/clarity).