सहीश्वरस्यावतारो भर्त्ता दाताऽभयस्य सः । तथैव त्वामहं याचे द्रव्यशुद्धिप्सया । पूर्व ममालयं देहि देयार्थे प्रार्थनापरः
sahīśvarasyāvatāro bharttā dātā'bhayasya saḥ | tathaiva tvāmahaṃ yāce dravyaśuddhipsayā | pūrva mamālayaṃ dehi deyārthe prārthanāparaḥ
ພະຣາຊານັ້ນແທ້ຈິງເປັນອະວະຕານຂອງພຣະເຈົ້າ ເປັນຜູ້ປົກປ້ອງ ແລະຜູ້ປະທານອະໄພ. ດັ່ງນັ້ນຂ້າພະເຈົ້າຈຶ່ງຂໍວິນວອນ ໂດຍປາຖະໜາໃຫ້ຊັບສິນທີ່ຈະໃຊ້ໃນທານບໍລິສຸດ. ຂໍປະທານທີ່ຢູ່ອາໄສໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າກ່ອນ ເພາະຂ້າພະເຈົ້າມຸ່ງໝັ້ນຂໍເພື່ອການຖວາຍທານອັນຖືກຕ້ອງ.
Nārada
Type: kshetra
Listener: king
Scene: Nārada praises the king as īśvara’s embodiment—protector and giver of fearlessness—then requests first a dwelling-place, implying an āśrama/maṭha/temple residence to anchor future gifts.
Dāna is not only about quantity but purity: wealth and resources used for charity should be obtained and sanctioned in a dharmic way.
No tīrtha is specified; the focus is on dharmic giving and the king’s role as guardian of social order.
Implicitly, it highlights dāna with śuddha-dravya (pure means/resources); it also mentions seeking a place (ālaya) as a prerequisite for intended giving.