लक्षद्वयेन भौमस्य स्मृतो देवपुरोहितः । अष्टाभिः पांडुरैरश्वैर्युक्तोऽस्य कांचनोरथः
lakṣadvayena bhaumasya smṛto devapurohitaḥ | aṣṭābhiḥ pāṃḍurairaśvairyukto'sya kāṃcanorathaḥ
ຫ່າງຈາກພະພູມ (ມາຣສ) ດ້ວຍສອງລັກສະ ກ່າວກັນວ່າ ພຣະປຸໂຣຫິດແຫ່ງເທວະ (ພຣະບຣິຫັດສະປະຕິ/ຈູປິເຕີ) ສະຖິດຢູ່. ລົດຄຳຂອງພຣະອົງ ຜູກດ້ວຍມ້າແປດຕົວສີຂາວຈາງ.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: Bṛhaspati as the Devas’ priest rides a luminous golden chariot drawn by eight pale-white horses, set against a starry firmament with Mars below as a reddish orb.
The Devas’ priest is placed within a structured cosmos, underscoring that wisdom and guidance have an ordained place in universal order.
None; this is a cosmological enumeration.
None.