मुक्ताः कथंचिदुत्पत्य सागरांतरमाविशन् । ततः क्रुद्धस्तारकश्च मुद्गरं क्षिप्तवान्गुहे
muktāḥ kathaṃcidutpatya sāgarāṃtaramāviśan | tataḥ kruddhastārakaśca mudgaraṃ kṣiptavānguhe
ພວກເຂົາຫຼຸດພົ້ນໄດ້ຢ່າງຫຍຸ້ງຍາກ ແລະ ໂດດຂຶ້ນເຂົ້າໄປໃນກາງທະເລ. ຈາກນັ້ນ ຕາຣະກະໂກດແຄ້ນ ໄດ້ຂວ້າງຄ້ອນມຸດຄະຣະໃສ່ກຸຫາ (ສະກັນດະ).
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages
Scene: Garuḍa’s sons plunge into the ocean to escape; Tāraka, eyes blazing, swings and hurls a massive mace toward Guha, the weapon arcing over sea-spray.
When pride is checked, it often turns to rage; yet dharma’s guardian remains unshaken despite renewed attacks.
No tīrtha is identified; the ocean is a narrative setting rather than a praised pilgrimage site in this verse.
None.