प्रथमं चौषधीद्रोग्धा आत्मद्रोग्धा ततः पुनः । पितृद्रोग्धा विश्वद्रोग्धा यात्यंधं शाश्वतीः समाः
prathamaṃ cauṣadhīdrogdhā ātmadrogdhā tataḥ punaḥ | pitṛdrogdhā viśvadrogdhā yātyaṃdhaṃ śāśvatīḥ samāḥ
ກ່ອນອື່ນແມ່ນຜູ້ທີ່ຫັກຫຼັງຢາສະໝຸນໄພຮັກສາ; ຕໍ່ມາແມ່ນຜູ້ຫັກຫຼັງຕົນເອງ; ຕໍ່ມາແມ່ນຜູ້ຫັກຫຼັງບັນພະບຸລຸດ; ແລະສຸດທ້າຍແມ່ນຜູ້ຫັກຫຼັງໂລກທັງປວງ. ຄົນແບບນັ້ນຈະໄປສູ່ຄວາມມືດບອດ ຕະຫຼອດປີອັນບໍ່ມີທີ່ສິ້ນສຸດ.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Betrayal—of healing, self, ancestors, or society—destroys dharma and leads to severe karmic darkness.
No single tīrtha is named in this verse; it functions as a general dharmic warning within the Kaumārikākhaṇḍa discourse.
None explicitly; the verse emphasizes ethical restraint (droha-tyāga) rather than a specific rite.