अतः शुचे न भेतव्यं त्वया शुचि मनोगते । अतर्कितोपस्थितया त्वया च स्खलितं मया
ataḥ śuce na bhetavyaṃ tvayā śuci manogate | atarkitopasthitayā tvayā ca skhalitaṃ mayā
“ດັ່ງນັ້ນ ໂອ ສຸຈີ ຢ່າຢ້ານເລີຍ—ໂອ ຜູ້ບໍລິສຸດ ຜູ້ເຂົ້າມາຢູ່ໃນໃຈຂ້ອຍ. ເນື່ອງຈາກການປາກົດຢ່າງບໍ່ຄາດຄິດຂອງເຈົ້າ ຂ້ອຍກໍພາດພະລັ້ງ ແລະ ເຈົ້າກໍພາດພະລັ້ງເຊັ່ນກັນ।”
Muni (sage) speaking to Śucī
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame implied)
Scene: The sage gently reassures Śucī, palm open in comfort; Śucī’s fear dissolves, and the atmosphere brightens as if Kāśī’s lamps glow at dusk.
Admit human frailty without cruelty; reassure others and respond with humility rather than anger.
No specific tīrtha is named; the verse belongs to the Kāśī Khaṇḍa’s sacred narrative setting.
None; it stresses inner ethics—fearlessness, humility, and mindful restraint.