सचक्र शालग्रामस्य शंखेन स्नापितस्य च । अद्भिः पादोदकस्यांबु पिबन्नमृततां व्रजेत्
sacakra śālagrāmasya śaṃkhena snāpitasya ca | adbhiḥ pādodakasyāṃbu pibannamṛtatāṃ vrajet
ຜູ້ໃດດື່ມນ້ຳປາໂດດະກະ—ນ້ຳທີ່ໃຊ້ສົງສາລະກຣາມທີ່ມີເຄື່ອງໝາຍຈັກຣະ ແລະສົງດ້ວຍສັງຂ໌—ຜູ້ນັ້ນຈະບັນລຸອະມຣິຕະຕາ ຄືຄວາມອະມະຕະ
Skanda
Tirtha: Viṣṇu-Pādodaka (Śālagrāma-snāpana pādodaka)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A Śālagrāma stone with cakra-mark rests on a pedestal; a priest pours water from a conch over it; devotees collect the dripping pādodaka in a small cup and sip it, with a luminous aura suggesting amṛta.
Consecrated water from Viṣṇu worship—especially Śālagrāma abhiṣeka—is treated as life-giving nectar, pointing to liberation and enduring spiritual life.
Pādodaka-tīrtha/Viṣṇupādodaka context in Kāśī; additionally, it extols Śālagrāma-pādodaka as supremely sanctifying.
Śālagrāma snāna (abhiṣeka) with a conch and drinking the resulting pādodaka.