देवे न मनसि ध्यातमिति कुंभजने मुने । विनापत्यं जनेतारं क उद्धर्तुमिह प्रभुः
deve na manasi dhyātamiti kuṃbhajane mune | vināpatyaṃ janetāraṃ ka uddhartumiha prabhuḥ
ໂອ ອະກັດສະຍະ ບຸດແຫ່ງໝໍ້ (ກຸມພະຊະ) ມຸນີເອີຍ, ທ່ານບໍ່ໄດ້ພິຈາລະນາພຣະເຈົ້າໃນໃຈ. ບໍ່ມີບຸດ—ຜູ້ສືບສາຍ—ແລ້ວ ໃນໂລກນີ້ ຜູ້ໃດຈະສາມາດຊ່ວຍກູ້ຜູ້ໃຫ້ກໍ່ກໍາເນີດໄດ້?
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Agastya (Kumbhaja)
Scene: A sage addresses Agastya with admonitory compassion, pointing from outer lineage-concerns to inner contemplation of the Lord; Kāśī’s sacred ambience implied (ghāṭas, liṅga-shrines, ascetics).
It stresses inner remembrance of God and frames progeny as a dharmic support for familial continuity and ancestral uplift.
The wider setting is Kāśī (Vārāṇasī) within the Kāśī Māhātmya, though this verse itself emphasizes dharma rather than naming a specific tīrtha.
No explicit rite is prescribed here; the verse highlights meditation on the Lord and the dharmic value of offspring for family duties.