यदि नो मय्यनुक्रोशः कथं तापससंगतिः । तद्रूपेण स्वयं शंभुरानिनायेह मां ध्रुवम्
yadi no mayyanukrośaḥ kathaṃ tāpasasaṃgatiḥ | tadrūpeṇa svayaṃ śaṃbhurānināyeha māṃ dhruvam
ຖ້າບໍ່ມີຄວາມເມດຕາຕໍ່ຂ້າພະເຈົ້າ ຂ້າພະເຈົ້າຈະໄດ້ພົບພາລະສົມາຄົມກັບຕາປະສະນັ້ນແນວໃດ? ໃນຮູບນັ້ນເອງ ສຳພູພຣະອົງໄດ້ນຳຂ້າພະເຈົ້າມາທີ່ນີ້ແນ່ນອນ
Tvaṣṭṛ’s son (tvāṣṭraḥ)
Tirtha: Kāśī / Viśveśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: sages
Scene: A saffron-clad ascetic with matted hair leads a bewildered devotee through Kāśī’s lanes toward a glowing shrine; the ascetic subtly radiates Śiva-like signs (third eye mark, crescent motif).
Divine compassion can manifest as providential encounters—Śiva may guide a devotee through an ascetic form.
Kāśī is the implied destination (‘here’), consistent with Kāśī Khaṇḍa’s sacred geography.
No explicit ritual; the verse points to satsanga with holy ascetics as a grace-born spiritual aid.