योसि सोसि नमस्तुभ्यमुपदेशेन युंक्ष्व माम् । गुरूक्तं गुरुपत्न्युक्तं गुर्वपत्योक्तमेव च
yosi sosi namastubhyamupadeśena yuṃkṣva mām | gurūktaṃ gurupatnyuktaṃ gurvapatyoktameva ca
ທ່ານຈະເປັນໃຜກໍຕາມ ຂໍໃຫ້ເປັນຢ່າງນັ້ນ; ຂ້າພະເຈົ້າຂໍນົບນ້ອມທ່ານ. ຂໍໃຫ້ທ່ານຜູກຂ້າພະເຈົ້າເຂົ້າກັບຄຳສອນ ແລະສັ່ງສອນຂ້າພະເຈົ້າ. ຄຳທີ່ຄູອາຈານກ່າວ, ຄຳທີ່ພັນລະຍາຂອງຄູອາຈານກ່າວ, ແລະຄຳທີ່ບຸດຂອງຄູອາຈານກ່າວ—ທັງໝົດນັ້ນຄວນຮັບໄວ້ເປັນຫຼັກຖານ।
Tvāṣṭra (the seeker)
Tirtha: Kāśī (didactic backdrop)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka-ādi ṛṣis
Scene: Tvāṣṭra prostrates or stands in deep añjali, requesting upadeśa; the ascetic raises a hand in blessing/teaching gesture; the scene feels like the opening of a discourse.
A sincere seeker submits to guidance; reverence for the guru’s instruction is upheld as a pillar of dharma.
Indirectly Kāśī’s dharmic milieu is the chapter’s focus; this verse emphasizes the means—right instruction—by which Kāśī’s worship bears fruit.
Seeking upadeśa (formal spiritual instruction) from a qualified authority is implied; no specific vrata or snāna is stated here.