दूतीषु कोनुरागोयं महाराजाल्पिकास्विह । अनायासेन च वयमायास्यामस्तदागमात्
dūtīṣu konurāgoyaṃ mahārājālpikāsviha | anāyāsena ca vayamāyāsyāmastadāgamāt
ໂອ ມະຫາຣາຊາ, ຄວາມຜູກພັນອັນໃດນີ້ຕໍ່ທູດຍິງນ້ອຍນິດເຊັ່ນພວກເຮົາ? ແຕ່ຢ່າງໃດກໍຕາມ ເມື່ອເຖິງເວລາທີ່ຄວນມາ ພວກເຮົາຈະກັບມາອີກໂດຍບໍ່ລຳບາກ
Kālarātrī
Listener: Śaunaka and sages (frame)
Scene: Kālarātrī dismisses the king’s attraction with cool disdain, asserting their insignificance as envoys and the certainty of their return when time dictates; the daitya’s desire is checked by her composure.
Desire directed toward what is improper (messengers) is condemned; self-control and respect for dharmic roles are upheld.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.