चतुर्दशसु या शोभा विष्टपेषु समंततः । तस्मिन्विमाने सास्तीह शतकोटिगुणोत्तरा
caturdaśasu yā śobhā viṣṭapeṣu samaṃtataḥ | tasminvimāne sāstīha śatakoṭiguṇottarā
ຄວາມສະຫງ່າງາມໃດທີ່ມີຢູ່ທົ່ວສິບສີ່ໂລກ ໃນວິມານນັ້ນ ຄວາມສະຫງ່າງາມນັ້ນມີຢູ່ທີ່ນີ້ ແຕ່ຍິ່ງໃຫຍ່ກວ່າເຖິງຮ້ອຍລ້ານເທົ່າ.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame assumed; not explicit)
Scene: A single vimāna blazing with light that visually contains or surpasses the radiance of all fourteen worlds—planets and lokas faintly orbiting as motifs around the central hall.
Kāśī is exalted as a locus where the highest cosmic glory is concentrated and magnified, hinting at its unique liberating power.
Avimukta-Kāśī (Vārāṇasī), presented as surpassing the splendor of all realms.
None; the verse is purely laudatory (māhātmya-style description).