ब्राह्मणा ऊचुः । उमापते महेशान सर्वज्ञ वर एष नः । काशी कदापि न त्याज्या भवता भवतापहृत्
brāhmaṇā ūcuḥ | umāpate maheśāna sarvajña vara eṣa naḥ | kāśī kadāpi na tyājyā bhavatā bhavatāpahṛt
ພຣາຫມັນທັງຫຼາຍກ່າວວ່າ: “ໂອ ອຸມາປະຕິ, ໂອ ມະເຫສານາ, ໂອ ຜູ້ຮູ້ທຸກສິ່ງ—ນີ້ແມ່ນພອນຂອງພວກເຮົາ: ຂໍໃຫ້ພຣະອົງ ຜູ້ກໍາຈັດຄວາມຮ້ອນທຸກຂ໌ແຫ່ງພົບ ຢ່າໄດ້ລະທິ້ງກາສີເລີຍ ບໍ່ວ່າເມື່ອໃດ.”
Brāhmaṇas
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Brāhmaṇas with folded hands address Umāpati Maheśāna before a liṅga shrine; behind them Kāśī’s ghats glow at dawn. Their boon is depicted as a protective circle of Śiva’s presence encircling the city.
Kāśī’s greatness rests on Śiva’s abiding presence; devotees seek not worldly gifts but the perpetuity of that liberating guardianship.
Kāśī (Vārāṇasī), prayed to remain forever under Śiva’s protection and presence.
No ritual act is prescribed; the verse records a devotional request (vara) centered on Śiva’s non-departure from Kāśī.