तदा निराश्रया विप्राः क्षेत्रसंन्यासिनोनघाः । उपाकृताश्चाविरतं महाक्षेत्रप्रतिग्रहात्
tadā nirāśrayā viprāḥ kṣetrasaṃnyāsinonaghāḥ | upākṛtāścāvirataṃ mahākṣetrapratigrahāt
ໃນເວລານັ້ນ ພຣາຫມັນຜູ້ບໍ່ມີມົນທິນ—ສັນຍາສີຜູ້ອຸທິດຕົນແດ່ກະເສດອັນສັກສິດ—ບໍ່ມີທີ່ພຶ່ງທາງໂລກ; ແຕ່ກໍຖືກຫຼ້ຽງດູຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງດ້ວຍທານທີ່ໄດ້ຮັບໃນມະຫາກະເສດ ກາສີ।
Skanda (narration)
Tirtha: Kāśī Mahākṣetra (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi addressed as 'mune' (likely Śaunaka in frame)
Scene: A cluster of serene brāhmaṇa-renunciants in Kāśī, simple and unpossessive, receiving modest offerings from pilgrims near a sacred precinct; the city’s ghāṭs and temples implied in the background.
Life anchored in a sacred kṣetra emphasizes renunciation and dependence on dharmic giving; the kṣetra itself becomes a support through righteous offerings.
Mahākṣetra—Kāśī—presented as a sustaining sacred field for kṣetra-dedicated renunciants.
Implied practice: dāna (charitable giving) and pratigraha (ritual acceptance of gifts) within the sacred economy of the kṣetra.