वामदेवाय वामार्धधारिणे वृषगामिने । नमो भर्गाय भीमाय नतभीतिहराय च
vāmadevāya vāmārdhadhāriṇe vṛṣagāmine | namo bhargāya bhīmāya natabhītiharāya ca
ຂໍນະມັດສະການແດ່ ວາມເທວະ ຜູ້ທີ່ຖືຊີກຊ້າຍ (ອັດທະນາຣີສະວະຣະ) ແລະຜູ້ປະທັບເທິງໂຄພຶດສະພ; ນະມັດສະການແດ່ ພະຣຄະ ຜູ້ນ່າກົວເກຣັງຂາມ ແລະຜູ້ລົບຄວາມຢ້ານຂອງຜູ້ກ້ມກາບຂໍພຶ່ງ
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kāśī (Viśveśvara-kṣetra) with Ardhanārīśvara/Śiva-rūpa shrines
Type: kshetra
Listener: Sages/pilgrims in the narrative frame
Scene: Śiva as Ardhanārīśvara stands with Nandin nearby; the left half is Pārvatī, the right half Śiva; a fearful devotee bows and is enveloped by a protective aura as ‘Bharga’ and ‘Bhīma’ are invoked.
Śiva is both awe-inspiring and compassionate—He protects and removes fear for those who surrender.
The hymn belongs to the Kāśīkhaṇḍa context, reinforcing Kāśī as the city of Śiva’s protection and grace.
Devotional surrender (namas/nati)—bowing and praising Śiva as a means to dispel fear.