शृणु प्रभो ढुंढिविनायक त्वं वाचं मदीयां तुरटाम्यनाथवत् । त्वत्स्थाः समस्ताः किल विघ्नपूगाः किमत्र दुर्वृत्तवदास्थितोहम्
śṛṇu prabho ḍhuṃḍhivināyaka tvaṃ vācaṃ madīyāṃ turaṭāmyanāthavat | tvatsthāḥ samastāḥ kila vighnapūgāḥ kimatra durvṛttavadāsthitoham
ຂໍພຣະອົງ ດຸໍດິ-ວິນາຍະກະ ຈົ່ງຟັງຄໍາຂ້າພະເຈົ້າ; ຂ້າພະເຈົ້າຮ້ອງຂໍຢ່າງຮີບດ່ວນດັ່ງຜູ້ບໍ່ມີທີ່ພຶ່ງ. ເມື່ອກອງອຸປະສັກທັງປວງຢູ່ໃຕ້ອໍານາດຂອງພຣະອົງ ເປັນເຫດໃດຂ້າພະເຈົ້າຈຶ່ງຢືນຢູ່ນີ້ດັ່ງຄົນປະພຶດຊົ່ວ?
A devotee/sage addressing Ḍhuṃḍhi-Vināyaka (Gaṇeśa in Kāśī)
Tirtha: Ḍhuṃḍhi-Vināyaka
Type: temple
Listener: Ḍhuṃḍhi-Vināyaka
Scene: A distressed pilgrim kneels before Ḍhuṃḍhi-Vināyaka, hands raised, tears visible; Gaṇeśa sits benevolently yet authoritative, with attendants and offerings; the sense is of a threshold shrine where journeys begin.
When obstacles arise, the devotee turns to Vināyaka, acknowledging his lordship over vighnas and seeking restoration of rightful passage.
Ḍhuṃḍhi-Vināyaka of Kāśī—one of the famed Vināyakas connected with Vārāṇasī’s sacred circuit.
No formal rite stated; it models prayerful appeal (śaraṇāgati) to Vināyaka for obstacle-removal.