यथा च कोकिलालापा यथा मधुरभाषिणी । गद्यपद्यनिधिर्यद्वदनुक्तज्ञा यथा च सा
yathā ca kokilālāpā yathā madhurabhāṣiṇī | gadyapadyanidhiryadvadanuktajñā yathā ca sā
ຫວານໄພເພາະດັ່ງສຽງນົກໂກກິລາ; ເວົ້າຈາອ່ອນຫວານ; ດັ່ງຄັງສົມບັດແຫ່ງຮ້ອຍແກ້ວແລະຮ້ອຍກອນ; ແລະເປັນຜູ້ເຂົ້າໃຈແມ່ນແຕ່ຄຳທີ່ບໍ່ໄດ້ເວົ້າ—ຂໍໃຫ້ນາງເປັນເຊັ່ນນັ້ນ.
Śrī Devī (Pārvatī)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Īśvara (implied)
Scene: A companion idealized as cuckoo-voiced, sweet-speaking, a treasury of prose and poetry, and intuitively understanding; visualized with manuscripts, veena, and springtime birdsong near the Ganga.
Dharma is supported by refined speech, discernment, and empathy—understanding even the unspoken is praised as a high virtue.
Kāśī is the overarching sacred setting; this verse itself is character-praise, not tirtha-description.
None.