ततः शक्रः समाहूय वीतिहोत्रं पुरःस्थितम् । ऊचे मधुरया वाचा बहुमानपुरःसरम्
tataḥ śakraḥ samāhūya vītihotraṃ puraḥsthitam | ūce madhurayā vācā bahumānapuraḥsaram
ຕໍ່ມາ ສັກກະ (ອິນທຣາ) ໄດ້ເອີ້ນ ວີຕິໂຫຕຣ ຜູ້ຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້າ ແລ້ວກ່າວດ້ວຍຖ້ອຍຄຳອ່ອນຫວານ ໂດຍມີຄວາມເຄົາລົບຢ່າງຍິ່ງນຳໜ້າ
Narrator (Skanda in Kāśīkhaṇḍa frame), quoting Indra
Tirtha: null
Type: null
Listener: null
Scene: Indra, radiant and regal, calls Vītihotra standing before him; Indra speaks gently yet authoritatively, signaling a strategic move.
Even when issuing commands, dharma favors speech grounded in honor and restraint.
The broader Kāśī-khaṇḍa frame; no named tirtha appears in this verse.
No direct prescription, but the context points toward ritual/fire-related agency through Vītihotra.