पैशुन्यं परदाराश्च द्रोहः क्रोधानृताप्रियम् । द्वेषो दंभश्च माया च स्वर्गमार्गार्गलानि हि
paiśunyaṃ paradārāśca drohaḥ krodhānṛtāpriyam | dveṣo daṃbhaśca māyā ca svargamārgārgalāni hi
ການນິນທາສ່ອເສີດ ການໝາຍປອງຄູ່ຄອງຂອງຄົນອື່ນ ການຫັກຫຼັງ ຄວາມໂກດ ຄໍາຕົວະ ວາຈາຫຍາບ ຄວາມຊັງ ຄວາມເສແສ້ງ ແລະການຫລອກລວງ—ເຫຼົ່ານີ້ແທ້ໆແມ່ນກອນທີ່ຂວາງທາງສະຫວັນ।
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: An allegorical gate to Svarga with heavy bolts labeled as the nine vices; a pilgrim/householder removes them one by one through truth, gentleness, and integrity; Kāśī’s skyline and a distant temple spire appear behind.
Certain vices function like locked bars on spiritual progress; removing them opens the way to higher worlds and merit.
The setting is Kāśī Khaṇḍa; the verse is ethical instruction rather than a site-glorification passage.
A prohibition: renounce slander, adultery, treachery, anger, lying, harshness, hatred, hypocrisy, and deceit.