Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 50

पिता पितामहो भ्राता सकुल्यो जननी तथा । कन्याप्रदः पूर्वनाशे प्रकृतिस्थः परःपरः

pitā pitāmaho bhrātā sakulyo jananī tathā | kanyāpradaḥ pūrvanāśe prakṛtisthaḥ paraḥparaḥ

ພໍ່, ປູ່, ອ້າຍ, ຍາດພີ່ນ້ອງ, ແລະ ແມ່ ແມ່ນຜູ້ທີ່ມີສິດອໍານາດໃນການມອບລູກສາວໃຫ້ແຕ່ງງານ. ຖ້າຜູ້ກ່ອນຫນ້ານີ້ບໍ່ຢູ່ ຫຼື ບໍ່ສາມາດເຮັດຫນ້າທີ່ໄດ້, ຜູ້ຕໍ່ໄປຕາມລໍາດັບຈະກາຍເປັນຜູ້ທີ່ມີສິດອໍານາດທີ່ເຫມາະສົມ.

पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पितामहःgrandfather
पितामहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सकुल्यःkinsman (of same family)
सकुल्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसकुल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
जननीmother
जननी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तथाand also
तथा:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (thus/also)
कन्या-प्रदःgiver of the maiden (in marriage)
कन्या-प्रदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक) + प्रद (कृदन्त-प्रातिपदिक; प्र + दा धातु, कर्तरि 'प्रद')
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (कन्यां प्रददाति इति)
पूर्व-नाशेin the earlier destruction/at the prior loss
पूर्व-नाशे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + नाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः (पूर्वः नाशः)
प्रकृति-स्थःremaining in (one's) natural state
प्रकृति-स्थः:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक; स्था धातु, क्त/कृदन्त-भाव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (प्रकृतौ स्थितः)
परःsupreme/other
परः:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपरःnon-supreme/another (the other)
अपरः:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī (contextual)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A formal assembly: father, grandfather, brother, clan elder, and mother seated in order, with a maiden and a prospective groom; a priest indicates the sequence of authority with a palm-leaf text.

FAQs

It frames marriage duties as ordered responsibilities, preserving dharmic continuity through a clear succession of guardians.

No specific tīrtha is named; the verse is a dharma-rule within the Kāśī Khaṇḍa’s instructional passages.

It outlines who may perform kanyādāna, and the order of eligibility when the primary guardian is unavailable.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App