उत्तमानुत्तमानेव गच्छन्हीनांश्च वर्जयन् । ब्राह्मणः श्रेष्ठतामेति प्रत्यवाये न शूद्रताम्
uttamānuttamāneva gacchanhīnāṃśca varjayan | brāhmaṇaḥ śreṣṭhatāmeti pratyavāye na śūdratām
ພຣາຫມັນຜູ້ຄົບຫາແຕ່ຜູ້ດີ ແລະຜູ້ດີຍິ່ງ ພ້ອມທັງຫຼີກເວັ້ນຄົນຕ່ຳ ຍ່ອມໄດ້ຮັບຄວາມສູງສົງ; ແຕ່ຖ້າຕົກໃນຄວາມປະພຶດຜິດທາງ ຍ່ອມບໍ່ຍົກຂຶ້ນ—ກັບເສື່ອມລົງສູ່ຄວາມຕ່ຳຕ້ອຍ.
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A brāhmaṇa pilgrim stands at a crossroads in Kāśī: one path leads to a luminous assembly of sages; the other to a shadowy crowd of vice. He chooses the luminous path; above, a scale balances ‘ācāra’ against ‘pratyavāya’.
One’s dharmic stature is preserved and elevated by noble association and lost by transgressive, degrading conduct.
The teaching is situated in Kāśī-khaṇḍa, implying that life in a sacred city should be matched by elevated conduct and company.
None; it is a prescriptive rule of conduct (ācāra) concerning association and moral decline.