पंडितोपि स मूर्खः स्याच्छक्तियुक्तोप्यशक्तिकः । यस्तु भागीरथीतीरं सुखसेव्यं न संश्रयेत्
paṃḍitopi sa mūrkhaḥ syācchaktiyuktopyaśaktikaḥ | yastu bhāgīrathītīraṃ sukhasevyaṃ na saṃśrayet
ແມ່ນແຕ່ຜູ້ຮູ້ກໍເຫມືອນຄົນໂງ່ ແມ່ນແຕ່ຜູ້ມີພະລັງກໍເຫມືອນອ່ອນແຮງ—ຖ້າບໍ່ໄດ້ເຂົ້າພຶ່ງຝັ່ງພາຄີຣະທີ (ຄົງຄາ) ອັນເຂົ້າເຖິງງ່າຍແລະຄວນແກ່ການບູຊາ
Skanda (deduced; Kāśī-khaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Bhāgīrathī-tīra in Kāśī
Type: ghat
Listener: null
Scene: A scholar with manuscripts and a strong man with weapons stand away from the ghat, appearing diminished; a simple devotee on the Bhāgīrathī bank shines with calm dignity; the ghat is welcoming and open.
Worldly accomplishments (learning, power) are considered hollow if one neglects refuge in and service to the sacred Gaṅgā.
The Bhāgīrathī (Gaṅgā) riverbank, a key tīrtha-space in Kāśī.
To ‘resort to’ (saṃśraya) and regularly serve/visit the Gaṅgā’s bank (tīra-sevā).