त्वद्द्वेष्टारो हरे नूनं मया शास्याः प्रयत्नतः । त्वद्भक्तानां मया विष्णो देयं निर्वाणमुत्तमम्
tvaddveṣṭāro hare nūnaṃ mayā śāsyāḥ prayatnataḥ | tvadbhaktānāṃ mayā viṣṇo deyaṃ nirvāṇamuttamam
ໂອ ຫຣິ ຜູ້ທີ່ເກຽດຊັງພຣະອົງ ຂ້າພະເຈົ້າຈະລົງໂທດດ້ວຍຄວາມພະຍາຍາມທັງປວງແນ່ນອນ; ແຕ່ແກ່ຜູ້ພັກດີຂອງພຣະອົງ ໂອ ວິສນຸ ຂ້າພະເຈົ້າຈະປະທານນິຣວານ/ໂມກສະອັນສູງສຸດ.
Śiva (Hara)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other Ṛṣis (contextual)
Scene: A protective tableau: a radiant divine figure (speaker) vows to discipline the hostile while extending a liberating boon to Viṣṇu’s devotees, shown as humble pilgrims with folded hands receiving a beam of light signifying nirvāṇa/mokṣa.
Devotees are spiritually safeguarded; divine justice restrains hostility, while devotion is rewarded with liberation.
Kāśī is the overarching sacred setting in the Kāśīkhaṇḍa, where liberation (nirvāṇa) is repeatedly praised.
No specific rite is listed; the verse emphasizes bhakti as the qualifying principle for grace and liberation.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.