सदा सौम्यायनं तत्र सदा तत्र महोदयः । सदैव मंगलं तत्र यत्र विश्वेश्वरस्थितिः
sadā saumyāyanaṃ tatra sadā tatra mahodayaḥ | sadaiva maṃgalaṃ tatra yatra viśveśvarasthitiḥ
ທີ່ນັ້ນມີສາຍທາງອັນມົງຄຸນຄື ສົມຍາຍະນະ ຢູ່ເສມອ; ທີ່ນັ້ນມີມະໂຫດະຍະ—ຄວາມຍົກສູງແລະຄວາມຮຸ່ງເຮືອງ—ຢູ່ເສມອ. ບ່ອນໃດທີ່ພຣະວິສເວສະວະຣະສະຖິດ ບ່ອນນັ້ນມີແຕ່ມົງຄຸນຕະຫຼອດໄປ.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Viśveśvara-sthāna (Kāśī as principal)
Type: temple
Listener: Sages/brāhmaṇa audience
Scene: A radiant Viśveśvara liṅga at the heart of Kāśī; from it flow three streams of light labeled saumyāyana, mahodaya, maṅgala, blessing devotees and the city’s ghats.
Auspiciousness is rooted in divine presence: Viśveśvara’s abiding makes the place perpetually благоприятный (maṅgala).
Kāśī as the seat of Viśveśvara (Viśvanātha), the locus of ever-present auspiciousness.
No specific rite; the verse focuses on the constant auspicious quality of the kṣetra due to Viśveśvara’s presence.