श्रुतिस्मृती तु नेत्रे द्वे पुराणं हृदयं स्मृतम् । श्रुतिस्मृतिभ्यां हीनोंधः काणः स्यादेकया विना । पुराणहीनाद्धृच्छून्यात्काणांधावपि तौ वरौ । श्रुतिस्मृत्युदितोधर्मः पुराणे परिगीयते
śrutismṛtī tu netre dve purāṇaṃ hṛdayaṃ smṛtam | śrutismṛtibhyāṃ hīnoṃdhaḥ kāṇaḥ syādekayā vinā | purāṇahīnāddhṛcchūnyātkāṇāṃdhāvapi tau varau | śrutismṛtyuditodharmaḥ purāṇe parigīyate
ສຣຸຕິ ແລະ ສມຣິຕິ ຖືກກ່າວວ່າເປັນດວງຕາສອງຂ້າງ ແລະ ປຸຣານະ ເປັນດວງໃຈ. ຜູ້ຂາດທັງສອງຄືຄົນຕາບອດ; ຂາດຢ່າງໃດຢ່າງໜຶ່ງຄືຄົນຕາຂ້າງດຽວ. ແຕ່ຜູ້ຂາດປຸຣານະ ໃຈຈະວ່າງເປົ່າ—ເຖິງຄົນຕາຂ້າງດຽວ ແລະ ຄົນຕາບອດກໍຍັງດີກວ່ານັ້ນ. ທຳມະທີ່ສຣຸຕິ-ສມຣິຕິ ປະກາດໄວ້ ຖືກຂັບຮ້ອງແລະອະທິບາຍໃນປຸຣານະ.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (pravacana audience)
Scene: Allegorical tableau: a human figure representing the seeker; two radiant eyes labeled Śruti and Smṛti, and a glowing heart labeled Purāṇa; sages in Kāśī recite, with Gaṅgā flowing behind; dharma appears as a luminous path.
Purāṇas are presented as the living heart that makes scriptural Dharma meaningful and accessible.
The teaching appears in the Kāśīkhaṇḍa as part of Kāśī’s wider dharma-māhātmya, without naming a particular tīrtha in this verse.
It implicitly recommends Purāṇa engagement (study/hearing) as essential for understanding Dharma.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.