समरुत्तरुशाखाग्र प्रसारणमिषेण सः । कृताहूतिरिव प्रेम्णा वनेन वनमाविशत्
samaruttaruśākhāgra prasāraṇamiṣeṇa saḥ | kṛtāhūtiriva premṇā vanena vanamāviśat
ດ້ວຍກິ່ງໄມ້ທີ່ລົມພັດໃຫ້ຍືດອອກ ດັ່ງການຕ້ອນຮັບ ເຂົາໄດ້ເຂົ້າໄປລຶກຂຶ້ນໃນປ່າ—ດຸດດັ່ງຜູ້ໄດ້ຖວາຍອາຮຸຕິ—ຖືກດຶງດູດໂດຍຄວາມເມດຕາຂອງປ່າເອງ।
Skanda to Agastya (deduced)
Scene: Wind moves through trees; branches extend like arms in greeting. The boy enters as if into a ritual arena; subtle fire-offering imagery overlays the scene—glowing motes like sparks around him.
The world responds to sincere dharma; auspicious signs mirror inner purity and the rightness of one’s spiritual direction.
No specific tīrtha is praised in this verse.
No direct prescription; the verse uses ritual imagery (āhūti/invocation) as a simile.