Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 33

प्रसन्नोस्मि वरं ब्रूहि यत्ते मनसि वर्तते । इति शंभुं समालोक्य तुष्टावेति स हृष्टवान्

prasannosmi varaṃ brūhi yatte manasi vartate | iti śaṃbhuṃ samālokya tuṣṭāveti sa hṛṣṭavān

ພຣະອົງຕຣັດວ່າ “ເຮົາພໍໃຈແລ້ວ; ຈົ່ງກ່າວພອນ—ສິ່ງໃດຢູ່ໃນໃຈຂອງເຈົ້າ.” ແລ້ວເຂົາເບິ່ງພຣະສັມພູດ້ວຍຄວາມປິຕິ ແລະເລີ່ມສັນລະເສີນ.

प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
तेof you, your
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन; सर्वनाम; सम्बन्ध (genitive)
मनसिin (your) mind
मनसि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण (locative)
वर्ततेexists, is present
वर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृत् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative particle)
शम्भुम्Śambhu (Śiva)
शम्भुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
समालोक्यhaving looked at
समालोक्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = having looked at
तुष्टावpraised
तुष्टाव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (स्तुतिं चकार)
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative particle
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
हृष्टवान्delighted
हृष्टवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहृष्टवत् (प्रातिपदिक; √हृष् + क्तवतुँ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्तवत्-प्रत्ययान्त (past active participle) = having become delighted

Śiva (first line), then Narrator (second line)

Tirtha: Viśveśvara (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi-assembly (typical)

Scene: Śiva, newly manifested, speaks gently: ‘I am pleased—ask a boon.’ The devotee, eyes fixed on Śambhu, begins a hymn with visible joy and trembling reverence.

Ś
Śambhu
Ś
Śiva
A
Aṅgiras (implicit as the praiser)

FAQs

When the Lord is pleased, the devotee is invited to state the heart’s desire; gratitude naturally expresses itself as praise.

Kāśī, where Śambhu is approached as the boon-giver (varada) through devotion.

No formal ritual is prescribed; the act highlighted is stuti (devotional hymn) following divine grace.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App