त्वं पुं प्रकृतिरूपेण ब्रह्मांडमसृजः पुरा । मध्ये ब्रह्मांडमखिलं विश्वमेतच्चराचरम्
tvaṃ puṃ prakṛtirūpeṇa brahmāṃḍamasṛjaḥ purā | madhye brahmāṃḍamakhilaṃ viśvametaccarācaram
ຂ້າແຕ່ພຣະເຈົ້າ! ພຣະອົງເປັນທັງປຸຣຸສະ ແລະ ປຣະກຣິຕິ ໄດ້ສ້າງພຣະຫມານຑະ (ໄຂ່ຈັກກະວານ) ແຕ່ເບື້ອງຕົ້ນ; ແລະໃນນັ້ນບັນຈຸຢູ່ຈັກກະວານທັງປວງ ທັງຈະລະແລະອະຈະລະ।
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A devotee addresses the supreme Lord as the originator of the brahmāṇḍa; the cosmic egg appears as a luminous oval containing galaxies, the five elements, and the moving/unmoving beings, with Kāśī’s ghāṭas faintly suggested as the earthly mirror of the cosmic order.
The divine is presented as both consciousness (Puruṣa) and nature (Prakṛti), the unified source of all creation.
Kāśī is the textual locus, but the verse itself is a cosmological statement rather than a tīrtha-praise.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.