यस्त्वं वेदपुराणज्ञो ब्रह्मचारी जितेंद्रियः । सारस्वतात्मजः शांतः कथमेवं प्रभाषसे
yastvaṃ vedapurāṇajño brahmacārī jiteṃdriyaḥ | sārasvatātmajaḥ śāṃtaḥ kathamevaṃ prabhāṣase
“ເຈົ້າແມ່ນຜູ້ຮູ້ເວດແລະປຸຣານ, ເປັນພຣະຫມະຈາຣິນ, ຜູ້ຊະນະອິນທຣີ, ເປັນບຸດແຫ່ງພຣະສະຣັສວະຕີ, ແລະມີໃຈສົງບ—ແຕ່ເຈົ້າຈະເວົ້າແນວນີ້ໄດ້ແນວໃດ?”
Brāhmaṇa youth (dvijātmajaḥ) — inferred
Scene: A didactic moment: the speaker lists the other’s virtues—Veda-Purāṇa knowledge, brahmacarya, sense-mastery—contrasting them with the present strange speech.
Knowledge and vows must be protected by consistent speech and behavior; true learning shows as self-restraint.
No tīrtha is referenced in this verse.
None; it highlights the ideal traits of a brahmacārin and learned person.