इत्युक्त्वा नृपमामंत्र्य भद्रायुर्नृपनंदनः । आजगाम स्वभवनं मात्रे सर्वं न्यवेदयत्
ityuktvā nṛpamāmaṃtrya bhadrāyurnṛpanaṃdanaḥ | ājagāma svabhavanaṃ mātre sarvaṃ nyavedayat
ເມື່ອເວົ້າດັ່ງນັ້ນແລ້ວ ແລະຂໍລາຈາກພະຣາຊາ ພັດຣາຍຸ—ໂອຣົດແຫ່ງກະສັດ—ກໍກັບໄປຍັງເຮືອນຂອງຕົນ ແລະນິເວດນາບອກທຸກສິ່ງແກ່ແມ່ຂອງຕົນ.
Sūta (narration continuing implicitly)
Scene: Bhadrāyu respectfully takes leave of the king and returns to his house; he narrates the entire matter to his mother in a private domestic space.
Respectful conduct—taking leave properly and informing elders—reflects dharmic discipline and family duty.
None; it describes movement within the story (to one’s home).
None.